NADIIA schult

NADIIA SCHULT

Über unser aller Rechte aufzuklären, die uns als Menschen innewohnen und die auch national und international gesetzlich verankert sind, ist eine Säule meiner Menschenrechtsarbeit. Das rechtliche Fachwissen haben mir hierbei nationale und internationale Expert*innen an anerkannten Universitäten in verschiedenen Ländern Europas weitergegeben.

Interkulturell bin ich geprägt von meinen zusätzlichen Studienaufenthalten und beruflichen Stationen in der Ukraine, in Russland, in Italien sowie in Deutschland. Dort konnte ich nicht nur meine Sprachkenntnisse als ausgebildete Übersetzerin für Italienisch und Russisch verfeinern, sondern war stets willkommener Gast in verschiedenen kulturellen Gruppen, religiösen Gemeinschaften sowie menschenrechtlichen Vereinigungen.

NADIIA EDUCATES

Education about our all rights, to which we are entitled to because we are humans and which are further legally enshrined in national and international human rights treaties, represents a fundamental pillar in my human rights work.

The legal expertise in human rights law has been taught to me by national and international human rights experts at recognised universities in various countries all over Europe.

My intercultural competence, which allows me to link historical, philological and cultural knowledge with my national and international human rights expertise, has been sharpened with academic stays and professional experiences in Ukraine, Russian Federation, in Italy as well as Germany. 

By living and gaining professional experience in those countries, I could not only refine my language skills as a qualified translator for Italian and Russian, but have been a welcome guest in different cultural groups, religious communities as well as human rights associations.

NADIIA навчає

Просвітницька діяльність щодо наших спільних прав, які притаманні нам як людям і які також закріплені на національному та міжнародному рівнях у законодавстві, є одним із наріжних каменів моєї правозахисної роботи. Відповідні правові знання мені передали національні та міжнародні експерти визнаних університетів Європи.

Мій міжкультурний досвід сформувався завдяки додатковим періодам навчання та професійної діяльності в Україні, Росії, Італії та Німеччині. 

Там я змогла не лише вдосконалити свої мовні навички як дипломована перекладачка з італійської та російської мов, але й завжди була бажаною гостею в різних культурних групах, релігійних спільнотах та правозахисних організаціях.

Haben Sie noch Fragen?
Do you have any more questions?
У Вас залишились запитання?

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.